| y_ali | khalifa | arabic | tlt | ||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 1. * | (The Prophet) frowned and turned away, | He (Muhammad) frowned and turned away. | سورة عبسى بسم الله الرحمن الرحيم ٛــــ عبس وتولى | swr+ `bsi bsm allh alrHmn alrHym ? `bs wtwli | |||
| 2. * | Because there came to him the blind man (interrupting). | When the blind man came to him. | ان جاءه الاعمى | an ja'h ala`mi | |||
| 3. * | But what could tell thee but that perchance he might grow (in spiritual understanding)?- | How do you know? He may purify himself. | ومايدريك لعله يزكى | wmaydryk l`lh yzki | |||
| 4. * | Or that he might receive admonition, and the teaching might profit him? | Or he may take heed, and benefit from the message. | او يذكر فتنفعه الذكرى | aw yXkr ftnf`h alXkri | |||
| 5. * | As to one who regards Himself as self-sufficient, | As for the rich man. | اما من استغنى | ama mn astGni | |||
| 6. * | To him dost thou attend; | You gave him your attention. | فانت له تصدى | fant lh tSdi | |||
| 7. * | Though it is no blame to thee if he grow not (in spiritual understanding). | Even though you could not guarantee his salvation. | وماعليك الا يزكى | wma`lyk ala yzki | |||
| 8. * | But as to him who came to thee striving earnestly, | The one who came to you eagerly. | واما من جاءك يسعى | wama mn ja'k ys`i | |||
| 9. * | And with fear (in his heart), | And is really reverent. | وهو يخشى | whw yK$i | |||
| 10. * | Of him wast thou unmindful. | You ignored him. | فانت عنه تلهى | fant `nh tlhi | |||
| 11. * | By no means (should it be so)! For it is indeed a Message of instruction: | Indeed, this is a reminder. | كلا انها تذكرة | kla anha tXkr+ | |||
| 12. * | Therefore let whoso will, keep it in remembrance. | Whoever wills shall take heed. | فمن شاء ذكره | fmn $a' Xkrh | |||
| 13. * | (It is) in Books held (greatly) in honour, | In honorable scriptures. | في صحف مكرمة | fy SHf mkrm+ | |||
| 14. * | Exalted (in dignity), kept pure and holy, | Exalted and pure. | مرفوعة مطهرة | mrfw`+ mThr+ | |||
| 15. * | (Written) by the hands of scribes- | (Written) by the hands of messengers. | بايدي سفرة | baydy sfr+ | |||
| 16. * | Honourable and Pious and Just. | Who are honorable and righteous. | كرام بررة | kram brr+ | |||
| 17. * | Woe to man! What hath made him reject Allah. | Woe to the human being; he is so unappreciative! | قتل الانسان مااكفره | qtl alansan maakfrh | |||
| 18. * | From what stuff hath He created him? | What did He create him from? | من اي شئ خلقه | mn ay $Y Klqh | |||
| 19. * | From a sperm-drop: He hath created him, and then mouldeth him in due proportions; | From a tiny drop, He creates him and designs him. | من نطفة خلقه فقدره | mn nTf+ Klqh fqdrh | |||
| 20. * | Then doth He make His path smooth for him; | Then He points out the path for him. | ثم السبيل يسره | xm alsbyl ysrh | |||
| 21. * | Then He causeth him to die, and putteth him in his grave; | Then He puts him to death, and into the grave | ثم اماته فاقبره | xm amath faqbrh | |||
| 22. * | Then, when it is His Will, He will raise him up (again). | When He wills, He resurrects him. | ثم اذا شاء انشره | xm aXa $a' an$rh | |||
| 23. * | By no means hath he fulfilled what Allah hath commanded him. | He shall uphold His commandments. | كلا لما يقض ماامره | kla lma yqD maamrh | |||
| 24. * | Then let man look at his food, (and how We provide it): | Let the human consider his food! | فلينظر الانسان الى طعامه | flynZr alansan ali T`amh | |||
| 25. * | For that We pour forth water in abundance, | We pour the water generously. | انا صببنا الماء صبا | ana Sbbna alma' Sba | |||
| 26. * | And We split the earth in fragments, | Then we split the soil open. | ثم شققنا الارض شقا | xm $qqna alarD $qa | |||
| 27. * | And produce therein corn, | We grow in it grains. | فانبتنا فيها حبا | fanbtna fyha Hba | |||
| 28. * | And Grapes and nutritious plants, | Grapes and pasture. | وعنبا وقضبا | w`nba wqDba | |||
| 29. * | And Olives and Dates, | Olives and palms. | وزيتونا ونخلا | wzytwna wnKla | |||
| 30. * | And enclosed Gardens, dense with lofty trees, | A variety of orchards. | وحدائق غلبا | wHdaYq Glba | |||
| 31. * | And fruits and fodder,- | Fruits and vegetables. | وفاكهة وابا | wfakh+ waba | |||
| 32. * | For use and convenience to you and your cattle. | To provide life support for you and your animals. | متاعا لكم ولانعامكم | mta`a lkm wlan`amkm | |||
| 33. * | At length, when there comes the Deafening Noise,- | Then, when the blow comes to pass. | فاذا جاءت الصاخة | faXa ja't alSaK+ | |||
| 34. * | That Day shall a man flee from his own brother, | That is the day when one flees from his brother. | يوم يفر المرء من اخيه | ywm yfr almr' mn aKyh | |||
| 35. * | And from his mother and his father, | From his mother and father. | وامه وابيه | wamh wabyh | |||
| 36. * | And from his wife and his children. | From his spouse and children. | وصاحبته وبنيه | wSaHbth wbnyh | |||
| 37. * | Each one of them, that Day, will have enough concern (of his own) to make him indifferent to the others. | Each one of them, on that day, worries about his own destiny. | لكل امرئ منهم يومئذ شان يغنيه | lkl amrY mnhm ywmYX $an yGnyh | |||
| 38. * | Some faces that Day will be beaming, | Some faces on that day will be happy. | وجوه يومئذ مسفرة | wjwh ywmYX msfr+ | |||
| 39. * | Laughing, rejoicing. | Laughing and joyful. | ضاحكة مستبشرة | DaHk+ mstb$r+ | |||
| 40. * | And other faces that Day will be dust-stained, | Other faces, on that day, will be covered with misery. | ووجوه يومئذ عليها غبرة | wwjwh ywmYX `lyha Gbr+ | |||
| 41. * | Blackness will cover them: | Overwhelmed by remorse. | ترهقها قترة | trhqha qtr+ | |||
| 42. * | Such will be the Rejecters of Allah, the doers of iniquity. | These are the wicked disbelievers. | اولئك هم الكفرة الفجرة | awlYk hm alkfr+ alfjr+ | |||